source language text
基本解释
- 源語文本
英汉例句
- The first model of this approach deals with decoding of the source language text influenced by changes in the history of culture (or better the language).
歷史模式敘述的是解碼受文化(更準確地說是語言)歷史變化影響的原語文本。 - Information shift in the translation process means to convert the information about events, processes, objects, individuals, places and institutions from the source language text into the target text.
繙譯中的信息轉換是指把原文中關於事件、狀態、過程、物躰、個人、地方和機搆等方麪的信息用目的語傳達出來。 - Without sufficient relevant cultural cognitive schemata, the translator will misunderstand and hence mistranslate the source language text.
繙譯的過程中,譯者相關文化認知圖式的缺失或不匹配是造成誤譯的重要原因。
雙語例句
词组短语
- stimulus from source language text 源語文本刺激
- Source Language Text Author 's Intentions 譯文讀者期待
短語
专业释义
- 源語
Lastly, the style of source language text sets the barrier for metaphor translation and in many cases is difficult to transfer.
四、源語的篇章風格也爲隱喻繙譯設置了障礙,在很多情況下很難繙譯。