tremble
常用用法
- tremble的基本意思是“发抖,颤抖”,表示人或动物因恐惧、强烈的感情或寒冷等原因而身体轻微、快速地抖动,主要用作不及物动词,有时也可用作及物动词。用作不及物动词时,常接with,表示“因…而发抖”,主语通常是人,介词with引起的短语表示原因。
- tremble的现在分词trembling可用作形容词,在句中作定语,意思是“颤抖的”。 返回 tremble
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都可表示由于震动或受刺激而引起的振动或颤抖。其区别是:
- 在表示因寒冷或恐惧而发抖时, shake, tremble, quiver和shiver常可互换。rock和shake强调外界因素所致, quake则强调自身因素引起。在摇动的幅度上, rock>quake>quiver>shiver。在摇动的频率上, shiver>tremble>quiver>rock。在程度上, quake最弱,几乎难以觉察。tremble强调无法克服性,而shiver则强调短暂性。用于指声音时, tremble只表示声音断断续续; quiver则指音调高低或声音强弱方面的颤抖。例如:
- His hands were trembling〔shaking〕 from cold.他冷得两手直哆嗦。
- He was quaking〔shivering〕 in his boots at the thought.他一想到这些就怕得发抖。
- The ground quaked under his feet.大地在他脚下震动。
- His insides quaked at the thought.想到这一点,他心里就发慌。
- The pine needles were still quivering.松针还在抖动着。
- A network of ripples quivered momentarily across the surface of the still pool.顷刻间平静的池面上轻轻地泛起一层涟漪。
- She tried to steady her fingers, but they quivered uncontrollably.她想稳定住自己的手指,但它们不由自主地抖动不已。
- The tower rocked under the impact of the hurricane.在飓风袭击下这座高塔摇晃得厉害。
- The earthquake rocked the house.地震使房屋摇动。
- He was trembling with rage.他气得发抖。
- The whole house trembled as the train went by.火车经过时,整座屋子都在震颤。
- Such thought may make you shiver at first.这种想法一开始会使你心惊肉跳。
- 这些动词均含“震动,颤抖”之意。
- shake最普通用词,含义广。指人或物不自主地颤动、摇摆,常侧重剧烈和无规律。
- tremble指由于寒冷、虚弱、愤怒或恐惧等而发抖、战栗。
- shiver指因寒冷或情绪突变而出现的短时间的轻微和快速的颤抖。
- quiver多用于指事物。指物体像乐器的弦一般地轻微而急速地颤动。
- vibrate指急速地连续震动,也指钟摆等的来回摆动。
- shudder着重指由于恐惧、震惊等而引起的全身突然而强烈地战栗。 返回 tremble