trap
常用用法
- trap作“诱捕”解时,指用陷阱、罗网、圈套等捕捉动物或人。还可表示“使陷于困境中”“使陷入圈套”。
- trap是及物动词,接名词、代词作宾语。可用于被动结构。
- trap的过去式和过去分词均为trapped。
- 短语fall into a trap表示“落入陷阱”,而evade a trap表示“躲避陷阱”,注意没有solve a trap的表达方式。 返回 trap
v. (动词)
词语辨析
- 这三个词都表示“抓住”。其区别是:
- catch为一般用语,多指有力地、出其不意地,或机智地抓住正在飞奔或躲藏的人或物; trap和ensnare是指用机关或器具捉住, trap指用陷阱或圈套去捕捉; ensnare多指使用计谋而不是具体的陷阱。例如:
- He ensnared the old lady into giving him all her savings.
- 他诱骗那位老妇人把全部积蓄都给了 他。
- He lives by trapping animals and selling their fur.
- 他以捕捉野兽和出售兽皮为生。
- 这些动词均有“抓住,捕捉”之意。
- arrest指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。
- capture指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。
- catch普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。
- seize侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。
- trap多指诱捕。 返回 trap