meeting
常用用法
- meeting可指“会见”,也可指“会议”。作“聚会”解时,多指出于偶然的机会,在某地与某人相遇。meeting作“会议”解时,指任何有组织的、有领导的、公开的或私下的各种集会,多在室内举行,目的是商讨议案、作出决定等。
- meeting用作主语,谓语动词多用单数形式。
- meeting前常加介词at,表示“在会议上”; 而表示“在会议期间私下说话”则用介词in。 返回 meeting
n. (名词)
词语辨析
- 这组词都有“会议”“集会”的意思。
- 1.meeting是普通用词,可指两人或两人以上的各种情况的集会、会议; council常指在国际上由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构; congress使用面比council窄,在国际上指各种专业人员代表大会,或为解决某事项专门召开的各国代表会议,在国内则多指经选举产生的立法机构,或专业人员代表大会; convention指正式派代表出席的政治、宗教、政党等的大会,用以通过协议或选举领导人等。
- 2.council的成员是固定的,规模不大,是非群众性的; 而congress的规模总是较大,有一定的代表性、群众性。
- 这两个词的共同意思是“集会”。其区别是:
- 1.meet多用于文体方面,而meeting可指任何有组织、有领导、公开或私下的各种集会。
- 2.美式英语中常用meet代替meeting。
- 这些名词均含有“会,会议”之意。
- conference正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
- congress指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
- assembly多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。
- meeting普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
- rally指大规模的群众性政治集会。
- council在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。
- session一般指议会等召开的正式会议。
- convention侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
- gathering指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
- 这组名词都有“集会、会议”的意思。
- meeting可以用于两人或多人,表示偶然的或拟定的,短暂的或持续的聚会,它的用途很广,可用于日常普通场合,也可用于特殊的或官方的正式场合。
- conference指专门性的正式会议,常用于就某个重大问题进行专门研究或交换意见的讨论会、协商会等。
- gathering一般指非正式的集会,常用于群众性的活动(像联欢会等)。
- party指社交性或娱乐性的集会。 返回 meeting