ended
常用用法
- end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“尽头”“梢”“终止”“死去”等。
- end还可作“目的”解,是可数名词,说“达到目的”时常可与accomplish, achieve, attain, compass, gain, obtain, reach, secure, win等动词连用。end作“结局”“结果”解时可加不定冠词。
- at one's end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。
- the end of sb 的意思是“令人受不了”。
- end的基本意思是“结束”,通常指某一发展过程的最终结束。
- end既可用作及物动词,也可用作不及物动词,在用作不及物动词时,常常与介词或副词构成短语; 用作及物动词时,通常接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
- end后常可接副词以加强语气。end up后可接“as+名词”、形容词、现在分词、过去分词和介词短语。 返回 ended
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 二者的意思不同,前者的意思是“不知道干什么”,后者的意思是“凌乱”。例如:
- He had finished college but hadn't found a job yet, so he was at a loose end.他念完大学后没有找到工作,于是是闲着没事干。
- Don't put all these books at loose ends.不要把这些书摆得杂乱无章。
- 这两个短语都可表示“在最后”意思。其区别在于:
- 1.at the end多用于时间(如星期、年月、学期、季节等)或地点; 而in the end多用于某件事情,即“最后,终于,到头来”。例如:
- Others were planning to go at the end of the term.其他人打算学期结束时去。
- I hope everything will turn out all right in the end.我希望最后一切结局圆满。
- 2.in the end可单独使用,而at the end通常须接of短语。
- 两组短语的意思不同:前者的意思是“使之到头”,后者的意思是“濒于结束”。例如:
- We must bring an end to suffering and hunger in the world. 我们必须结束世界上的苦难和饥饿。
- The meeting came to an end late in the afternoon.会议开到傍晚才结束。
- 这两者意思不同,前者的意思是“结束”,后者的意思是“不间断地”“连续地”“竖着的”。例如:
- The book ends on 123.该书在123页结束。
- The book ends on a happier tone.这本书以较为愉快的调子结尾。
- He sat there for hours on end.他连续几个小时坐在那里。
- We had to stand the table on end to get it through the door.我们只能把桌子竖起来才能把它抬进门。
- 这三者都可表示“最后”。其区别在于:
- 1.in the end的意思是经过许多变化、困难和捉摸不定的情况之后,某事才发生。例如:
- We made eight different plans for our holiday, but in the end we went to Harbin again .我们定了八种不同的度假方案,但是最后我们又一次去了哈尔滨。
- 2.at last指一个动作从发生一直延续到结束,意思是“终于”。例如:
- In spite of every obstacle, we arrived at last.冲破种种障碍,我们终于到达了。
- Her wish to be a doctor has come true at last.她想做一个医生的愿望终于实现了。
- She felt joyful at the prospect of seeing him at last.她为终将看到他而感到欣喜。
- 3.finally在列举事物时可以用来引出最后一项内容,或者是直接放在动词之前, in the end和at last则不能。例如:
- We need to increase productivity.We need to reduce unemployment.And finally, we need to make our exports competitive on world market.我们需要提高生产力,我们需 要降低失业率; 最后我们还需要使我们的出口商品在国际市场上具有竞争力。
- They finally cracked the defence and scored a goal.他们终于突破了防守,射进一球。
- 4.finally在主观上有“等了好久才…”的含义。例如:
- After toying it three times, we finally managed to have a holiday in Greece.经过三次延期之后,我们终于在希腊度了一次假。
- What by policy and (what by) force they finally liberated that town.部分用策略,部分用武力,他们终于解放了那个城镇。
- 5.at last也在主观上有“等了好久才…”的含义,但语气上比finally强得多,且at last也可以作感叹语。例如:
- When at last they found him, he was almost dead.当人们终于找到他时,他快死了。
- At last!Where the hell have you been?总算找到你了!你到底上哪去了?
- 这两个短语意思不同,前者的意思是“非常”“极其”,后者的意思是“大量的”“无限的”。例如:
- The book of yours amused me no end.我觉得你那本书十分有趣。
- It caused me no end of worry.这给我带来无穷的烦恼。
- 两者的意思不同:前者的意思是“没完没了”,后者的意思是“毫无结果”。例如:
- I had trouble without end.我的麻烦没完没了。
- All their efforts came to no end.他们的一切努力付之东流。
- end只是一般性地说明结束时的情况,而end up起到加强语气的效果,往往用来强调事物发展的最后结局。试比较:
- The delegation ended their visit to China on March 3.
- 代表团于3月3日结束对中国的访问。
- Though friends for many years, the two lawyers finally ended up enemies.
- 虽然是多年老友,这两个律师最后还 是成了冤家对头。
- end with的意思是“以…告终”,后接名词,而end by的意思是“以…(行动)来结束”,后接动名词。试比较:
- The book ends with a brief summary.
- 这本书以一个简要的归纳而结束。
- He ended by agreeing as might be expected of him.
- 他终于像人们所期望的那样表示同意。
- 这组词都有“结束”“完成”的意思。它们之间的区别是:conclude是比较正式的用语,常指达成协议,作出决定后正式“结束”,如正式的会议、事物等的结束。也有达到逻辑上的结论的含义。因此常用来表示结束一篇著作、一篇演说或议论; accomplish指坚持不懈地努力完成某项计划或达到预期的目的; complete强调把未完成的东西或事情完成,有通过弥补某种欠缺使之成为完整之意; end指“停止”“结束”某一进程,但不强调是否已经圆满完成。常用来指旅行、讲演、争论、战争等结束或终止; finish强调完成自己所计划要干的或所规定的事情或动作,并含有最后加以润色,使之完美的意味。
- 这些名词均有“目标、目的”之意。
- aim从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。
- goal指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。
- purpose普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实现的目标。
- end指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。
- target指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或嘲笑的目标。
- object强调个人或需求而决定的目标、目的。
- objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。
- 这些名词均含有“中止,停止,休息”之意。
- break非正式用词,指突然的或短时间的中止,如工作或活动期间短暂休息。
- rest指统称的休息。
- pause指短暂的中断或停止,含再进行下去的意味。
- interval指一出戏在幕与幕之间,音乐会上下串场之间或演出中预先安排的休息;也可泛指事件之间的一段时间。
- recess正式用词,指业务活动或工作中短暂的或长时间的休息。
- cease正式用词,侧重逐渐结束某活动或状态,含永远结束的意味。
- stop普通用词,指迅速或突然中止某行为、活动或状态。
- end多指“自然的结束”。
- 这些动词均含有“停止”之意。
- cease指逐渐、徐徐中止某种状态的存在。书面用词。
- pause指暂时的、瞬间的停顿,隐含有再进行之意。
- stop指动作、运行、进展等被停下来,含突然、断然的意味。
- halt侧重突然地、决定性地终止、停止某一活动。
- quit指最终彻底停止某事,有时暗示遭到失败或面临挫折。
- end多指“自然的结束”。如:
- 这些动词均含“结束,完成”之意。
- complete侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。
- finish与complete基本同义,着重圆满地结束或完成已着手的事。
- end最普通用词,着重事情的完成。也指某种活动因达到目的而自然结束或由于某种原因而突然中止。
- close普通用词,着重行为的终止或结束,不强调其目的。
- conclude正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终。
- terminate强调有一个空间和时间的限度,届时必须终止。书面语用词。
- accomplish正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。 返回 ended