demand
常用用法
- demand的基本意思是“要求做到”“要求得到”。作“要求做到”解时,指强硬地,断然地要求; 作“要求得到”解时,指要求得到某种应该得到、必须得到或强烈希望得到的东西。demand的语气较重,含有“理直气壮的,不容拒绝的,强求的,催促的”等意味。引申可表示“想要知道,查问,盘问,质问,询问”等意思。
- demand用作及物动词,作“要求”解时,其主语通常为人,宾语可以是名词、代词、带to的动词不定式或that从句; 作“需要”解时,其主语通常为事〔物〕,宾语一般是“时间”“耐心”等抽象名词; 作“查问”解时,可接名词、wh-从句,也可引出直接引语。demand用作不及物动词时常与介词for连用,表示“要求”。
- demand后用作宾语的that从句中谓语动词用虚拟语气,其中谓语动词用动词原形者,是美式英语用法,英式英语须加should。如主句谓语动词为一般现在时或将来时时,从句的谓语动词可与shall连用。demand不直接接表示人的词语作宾语,而须用from或of短语。
- demand可用于被动结构。以带to的动词不定式作宾语的主动句不可改为被动结构,表示被动意义时可使用不定式的被动式。
- demand用作名词时的基本意思是“要求(的行为)”和“需求(的物品〔事物〕)”,表示具体的“要求”“要求的东西”时是可数名词; 表示抽象的或笼统的“需求”时则是不可数名词,但有时可用“a+ adj. ”修饰。
- 在demand后由that引起的从句中,谓语动词须用虚拟式,即用动词原形(美国用法)或should加动词原形(英国用法)。
- demand接介词for表示“对物的需求”; 接介词on表示“对某人或某物提出的要求”; 接介词in表示“所需要的”,含有被动意义。
- demand作为名词时后面可以跟介词for,表示“需求”。There is a great demand for apples.
- 注意demand作为及物动词时,其后不跟介词for。They demands more helps.
- demand后接that从句,从句应该要用虚拟时态,用should或shall。He makes the demand that he shall(should) leave the place immediately. 可 省略shall(should),但决不可用leaves或left。
- demand做动词时,不能把指被要求的人的词如him,her做宾语。I shall demand of him to answer. 句中of不能省略。
- demand有时可解释为“责问”,而且语气很重。He demanded of her. 注意句中的of。
- demand后通常跟不定式。She demanded to see my book. 返回 demand
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这两个短语的共同意思是“要求,索要”。其区别是:
- 1.用介词from时更强调from的宾语sb; 用介词of时更强调动词demand的宾语sth。
- 2.在用法上, demand of后可接动词不定式,而demand from则不能。例如:
- He demanded 1000 dollars from me.他向我索要了1000美元。
- Every week he demanded ten yuan of his father for books.他每周向他父亲要10元钱买书。
- He demanded of me to keep secret.他要求我保密。
- 这组词的共同含义是“请求”。其区别是:
- 1.从语气上看, beg最弱,有“恳求”的意味,如ask后仍达不到愿望,就要进一步beg了。例如:
- He begged me to excuse him.他乞求我原谅他。
- request表示较客气,是有礼貌、谦虚地“请求”。例如:
- Visitors are requested not to touch the exhibits.请观众不要抚摸展品。
- ask的“请求”有时委婉,有时强烈。例如:
- The boy asked timidly if he might see the book.那男孩怯生生地问能否看一下这本书。
- He asked curtly for a cup of water.他粗声粗气地要一杯水喝。
- require语气较request强烈,但较demand缓和。例如:
- This plan requires secrecy.这计划要求保密。
- demand已是不折不扣的要求。例如:
- The guard demanded his business.警卫查问他来干什么。
- 而order则比demand更强烈,丝毫不让步。例如:
- If you make any more noise,I shall order you out of the classroom.你如果再叫,我就命令你从教室里出去。
- 2.从目的上看,这组词都表示要求对方满足自己的某种愿望, ask希望对方能给予肯定的答复,而request则对能否得到肯定的答复把握不大。例如:
- The meeting will take place at 8 o'clock. Your presence is requested.会议将于8时召开,敬请光临。
- 3.从根据上说, demand一般指客观上必要,缺此不可,多来自权威方面。例如:
- The work demands care and patience.这工作需要细心和耐心。
- require则指基于事物内在原因提出的要求。例如:
- His health requires that he go to bed earlier.他的健康状况要求他早睡。
- 4.从感情色彩上看, beg含有浓厚的感情色彩,表示“一再要求”。例如:
- The boy begged his mother not to punish him.那孩子要求他妈妈不要惩罚他。
- demand含有“愤怒”“焦急”等义。例如:
- The father demanded knowledge of what had occurred during his absence from home.父亲要求说明他不在家时究竟发生了什么事。
- require则强调铁面无私。例如:
- This requires great attention in our work.这一点我们在工作中要特别注意。
- 5.从使用场合看, ask使用范围最广; order则多限于军队中或医生对病人。例如:
- The officer ordered that the men should fire the guns.长官命令士兵开火。
- 这四个词都可表示“要求”。其区别是:
- demand主要指理直气壮地强烈要求,常常侧重不容拒绝。例如:
- The opposition have demanded that all the facts be made public.反对派要求把所有的事实都公之于世。
- claim指认为有权或宣传有权得到某种东西因而公开提出要求。例如:
- Did you claim on the insurance company after your car accident?你出车祸后有没有向保险公司提出赔偿?
- require指根据内部需要,或法规义务,或紧急形势等提出要求。例如:
- The urgency of the situation requires that we should make an immediate decision.局势紧急,需要我们立即作出决定。
- exact不仅强调提出要求,而且侧重得到所要求的东西。
- He demands to be told everything.
- He demands of me to tell him everything.
- He demands that I shall tell him everything.
- 他要求我把一切告诉他。
- 这两个短语的共同意思是“提出要求,有求于”。其区别是:
- 用介词on时更强调on的宾语sb; 而用of时更强调动词make的宾语demand。例如:
- Dave is an old friend but he has no money.
- I felt perhaps I oughtn't to make demands on him.
- 戴夫是位老朋友,但他没有钱,我觉得 我也许不该对他强求。
- He was pig-headed but you could make strict demands of him.
- 他这个人马马虎虎,但你可以对他提 出严格的要求。
- They supplied us with goods in demand.
- 他们供应我们畅销货。
- They supplied us with goods on demand.
- 他们在我们需要时给我们供货。
- 这些动词均含有“问,询问”之意。
- ask最普通用词,可与demand, inquire和question换用,但ask用于口语中,指提出问题让人回答。
- demand指根据自己的权利、职责或身份认为有必要弄清情况而正式发问,常隐含命令对方回答的意味。
- inquire较正式用词,指为得到真实情况而详细询问或调查了解。
- question指因感到可疑或为了解情况,弄清究竟而发问,有时指一连串的发问。
- 这些动词均有“要求,请求”之意。
- ask最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。
- beg指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。
- demand一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。
- require强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。
- request正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。
- implore书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。
- claim指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。
- pray语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。
- entreat泛指一般“恳求或哀求”,含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。 返回 demand