captures
常用用法
- capture的基本意思是“捕获”,指凭武力、谋略或计划而在经过较量取得胜利或克服较大的障碍、困难或反抗之后而“捕获”“捉住”或“夺得”“获得”。用于比喻, capture可表示“迷住”“使感兴趣”,指到了爱不释手、近于发狂的程度。
- capture的主语多为人称代词,也可为名词(如美貌),其宾语可为有生命的名词,也可为物质名词或表示场所的地点名词,可用于被动结构。
- capture偶尔可接“宾语+形容词”结构。 返回 captures
v. (动词)
词语辨析
- 这四个词都有“抓住”“抓获”的含义。它们之间的差别在于:
- 1.arrest指官方依法对罪犯或犯罪嫌疑人予以拘捕、收审; seize指突然有力地抓住,其引申意义可指抓住转瞬即逝或难以捉摸的东西; capture强调用武力手段,克服一定的困难或抵抗后而“捕获”“抓获”,也可指竞赛中的“夺标”或在军事上对某地的“占领”; catch属常用词,多指通过追踪、武力、计谋、突然袭击等方式“抓住”某人或某物。例如:
- The bandit was caught red-handed.
- 这个歹徒当场被捉。
- They seized him by force.
- 他们用武力逮住了他。
- The police arrested the killer and put him in prison.
- 警察逮住了杀手,并把他关进监狱。
- Our army captured 500 of the enemy.
- 我军俘虏了五百个敌人。
- 2.arrest和catch这两个词具有“吸引”的意思,其他两个词不具有此义。例如:
- The bright lights arrested the baby's attention.
- 明亮的灯光吸引了婴儿的注意力。
- The unusual panelling on the walls caught my attention.
- 墙上不同寻常的镶板引起了我的注意。
- 这些动词均有“抓住,捕捉”之意。
- arrest指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。
- capture指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。
- catch普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。
- seize侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。
- trap多指诱捕。 返回 captures